Schnelle und professionelle
Online-Übersetzungen

 
Deutsche Flagge und Britische/US-Amerikanische Flagge verbunden durch Pfeile stellen eine Übersetzung dar 

Benötigen Sie eine souveräne Deutsch-Englisch Übersetzung?

Egal, ob Sie Ihre fachlichen, kommerziellen oder privaten Inhalte mit anderen Menschen teilen wollen: Bei mir sind Sie an der richtigen Adresse, wenn Sie für Ihr Projekt eine Sprachbarriere überwinden müssen!

 

Von technischen Übersetzungen über wissenschaftliche Übersetzungen und Buch-Übersetzungen bis hin zu Videospiellokalisierungen und Webseiten-Übersetzungen kann vom Übersetzungsbüro Sovereign Translations alles auf deutsch oder englisch realisiert werden. Als deutscher Muttersprachler mit fast 20 Jahren englischer Spracherfahrung habe ich seit 2017 als Deutsch und Englisch Übersetzer nahezu 4000 Online-Übersetzungen für 1800 Kunden in über 80 Ländern mit Höchstwertung abgeschlossen. Unter diesen Übersetzungsarbeiten gab es so gut wie kein Thema, das von mir nicht bearbeitet wurde und in welchem ich keine Erfahrung sammeln konnte. Das sind die besten Voraussetzungen, um Ihnen eine professionelle und vor allem fehlerfreie Übersetzung bereitzustellen.

 

Dank meiner Ausbildung und meinem Studium in der Chemie finde ich mich sehr gut bei Übersetzungen von technischen und wissenschaftlichen Themen zurecht. Außerdem besitze ich mit über 20 Jahren Spieleerfahrung und fast 1000 abgeschlossenen Computerspielen ein sehr fundiertes Expertenwissen im Gamingbereich, das mich zu Ihrem Ansprechpartner in Sachen Videospiellokalisierung macht.

Unterschiede bei einer Übersetzung ins amerikanische oder britische Englisch

Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch

In der englischen Sprache kann man zwischen amerikanischem und britischem Englisch unterscheiden. Während das amerikanische Englisch zahlenmäßig weiter verbreitet ist, findet sich das britische Englisch neben dem Vereinigten Königreich vor allem in alten britischen Kolonien – inklusive Australien – wieder. Die sprachlichen Unterschiede beschränken sich auf ein paar unterschiedliche Begriffe und Schreibweisen von Wörtern. Es kann jedoch je nach Verwendungszweck und Zielgruppe entscheidend sein, welche Sprachvariation angewandt wird. Beide Sprachvarianten sind mir gut geläufig. In der Regel wird für meine Übersetzungen das amerikanische Englisch verwendet, aber auf besonderen Wunsch des Kunden wird die Arbeit von mir natürlich auch im britischen Englisch angeboten.

Mein Qualitätsversprechen

 

Von mir werden die in der Industrie üblichen Ressourcen zum Projektmanagement und zur Optimierung des Übersetzungsprozesses eingesetzt, womit sich auch Übersetzungen mit den höchsten qualitativen Anforderungen sehr gut realisieren lassen. Zusätzlich werden in der Industrie übliche Ressourcen zur Qualitätssicherung genutzt, um sicherzustellen, dass die Arbeiten vom Übersetzungsbüro Sovereign Translations Ihren fachlichen Anforderungen entsprechen.

 

Gerne können Sie eine kostenlose Probeübersetzung anfordern, um sich von der Qualität meiner Übersetzungen zu überzeugen!

Sovereign Translations Qualitätssiegel

Übersetzungsleistungen und Preise

 

LeistungsartPreis
Applokalisierung / Softwareübersetzungab 9 ct / Wort
Lernmaterial-Übersetzungab 12 ct / Wort
Sachbuch-Übersetzung / Fachbuch-Übersetzungab 12 ct / Wort
Technische Übersetzungab 12 ct / Wort
Videospiellokalisierungab 9 ct / Wort
Webseiten-Übersetzungab 9 ct / Wort
Wissenschaftliche Übersetzungab 12 ct / Wort
Sonstigeab 9 ct / Wort

Sie benötigen eine professionelle Online-Übersetzung?

 

Füllen Sie einfach dieses Kontaktformular aus und ich werde mich zeitnah bei Ihnen melden.

    Unterstützte Dateiformate

     

    Dokumente: .docx, .doc, .txt, .pdf, .pptx, .xlsx, .xls, .csv, .odt

     

    Die Dateitypen .pages, .numbers und .key werden nicht unterstützt.

    Referenzen

     

    [testimonial_rotator id=152]

    Folgen Sie mir auf